Psalms 83

Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
Píseň a žalm Azafův.
Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou. [ (Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí. ]