Psalms 91

Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
reci Jahvi: "Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!"
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje."