Ezra 2

A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Ουτοι δε ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος μετωκισεν εις Βαβυλωνα, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
Υιοι Αραχ, επτακοσιοι εβδομηκοντα πεντε.
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι οκτακοσιοι δωδεκα.
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Υιοι Ζατθου, εννεακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
Υιοι Βανι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιτρεις.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
Υιοι Αζγαδ, χιλιοι διακοσιοι εικοσιδυο.
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα εξ.
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι πεντηκοντα εξ.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Υιοι Αδιν, τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
Synów Jory sto i dwanaście;
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτρεις.
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
Υιοι Ιωρα, εκατον δωδεκα.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
Υιοι Ασουμ, διακοσιοι εικοσιτρεις.
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Υιοι Γιββαρ, ενενηκοντα πεντε.
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
Υιοι Βηθλεεμ, εκατον εικοσιτρεις.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Ανδρες Νετωφα, πεντηκοντα εξ.
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
Υιοι Αζμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Υιοι Κιριαθ−αρειμ, Χεφειρα και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
Υιοι Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
Υιοι Νεβω, πεντηκοντα δυο.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Υιοι Μαγβις, εκατον πεντηκοντα εξ.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσιπεντε.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι και εξακοσιοι τριακοντα.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Οι Λευιται υιοι Ιησου, και Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδουια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον εικοσιοκτω.
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Οι υιοι των πυλωρων υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι παντες εκατον τριακοντα εννεα.
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
Synów Lebana, synów Hagaba,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Ακκουβ,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
υιοι Αγαβ, υιοι Σαλμαι, υιοι Αναν,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ, υιοι Ρεαια,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα, υιοι Γαζαμ,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
υιοι Ουζα, υιοι Φασεα, υιοι Βησαι,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
υιοι Ασενα, υιοι Μεουνειμ, υιοι Νεφουσειμ,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
υιοι Βασλουθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερουδα,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμι.
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδαν και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
και εκ των υιων των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθησαν οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων, διακοσιοι ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Οι ιπποι αυτων επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
αι καμηλοι αυτων, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων, οτε ηλθον εις τον οικον του Κυριου τον εν Ιερουσαλημ, προσεφεραν αυτοπροαιρετως δια τον οικον του Θεου, να ανεγειρωσιν αυτον εν τω τοπω αυτου
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
εδωκαν κατα την δυναμιν αυτων εις το θησαυροφυλακιον του εργου εξ μυριαδας και χιλιας δραχμας χρυσιου και πεντε χιλιαδας μνας αργυριου και εκατον ιερατικους χιτωνας.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.