Psalms 91

Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
Celce stă supt ocrotirea Celui Prea Înalt, şi se odihneşte la umbra Celui Atoputernic,
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
zice despre Domnul: ,,El este locul meu de scăpare, şi cetăţuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred!``
Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.
Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
El te va acoperi cu penele Lui, şi te vei ascunde supt aripile Lui. Căci scut şi pavăză este credincioşia Lui!
Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,
Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
nici de ciuma, care umblă în întunerec, nici de molima, care bîntuie ziua nameaza mare.
Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
O mie să cadă alături de tine, şi zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
Doar vei privi cu ochii, şi vei vedea răsplătirea celor răi.
Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
Pentrucă zici: ,,Domnul este locul meu de adăpost!`` şi faci din Cel Prea Înalt turnul tău de scăpare,
Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
de aceea nici o nenorocire nu te va ajunge, nici o urgie nu se va apropia de cortul tău.
Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale;
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
şi ei te vor duce pe mîni, ca nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră.
Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. -
Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
,,Fiindcă Mă iubeşte-zice Domnul-deaceea îl voi izbăvi; îl voi ocroti, căci cunoaşte Numele Meu.
Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
Cînd Mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi.
Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
Îl voi sătura cu viaţă lungă, şi -i voi arăta mîntuirea Mea``.