Ezra 2

A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Synów Jory sto i dwanaście;
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
Joras barn, hundre og tolv;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Gibbars barn, fem og nitti;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Netofas menn, seks og femti;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
Asmavets barn, to og firti;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
Nebos barn, to og femti;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
Harims barn, tre hundre og tyve;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Immers barn, tusen og to og femti;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Harims barn, tusen og sytten.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Synów Lebana, synów Hagaba,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Nesiahs barn, Hatifas barn.
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.