Psalms 91

Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃