Job 26

A Ijob odpowiadając rzekł:
ויען איוב ויאמר׃
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃