Ezra 2

A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
Synów Jory sto i dwanaście;
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Synów Lebana, synów Hagaba,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.