Ezra 2

A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Synów Jory sto i dwanaście;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Synów Lebana, synów Hagaba,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.