Psalms 33

Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Aby wyrwał od śmierci duszę ich,a pożywił ich w głodzie.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.