Ezra 2

A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Synów Jory sto i dwanaście;
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
синовете на Нево: петдесет и двама души;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Synów Lebana, synów Hagaba,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.