Psalms 33

Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.