Ezra 2

Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
Joras barn, hundre og tolv;
Figliuoli di Jorah, centododici.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
Gibbars barn, fem og nitti;
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
Netofas menn, seks og femti;
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
Asmavets barn, to og firti;
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
Nebos barn, to og femti;
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Harims barn, tre hundre og tyve;
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
Immers barn, tusen og to og femti;
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
Harims barn, tusen og sytten.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
Nesiahs barn, Hatifas barn.
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.