Psalms 91

Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
(По слав. 90) Който обитава под закрилата на Всевишния, той ще живее под сянката на Всемогъщия.
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Ще казвам на ГОСПОДА: Ти си моето прибежище и моята крепост, моят Бог, на когото се уповавам!
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца и от гибелния мор.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
С перата Си ще те покрива и под крилете Му ще прибегнеш — Неговата истина е щит и защита.
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Няма да се страхуваш от ужас нощем, нито от стрелата, която лети денем,
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
нито от мор, който ходи в тъмнина, нито от зараза, която опустошава по пладне.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Хиляда ще падат от страната ти и десет хиляди — отдясно ти, но до теб няма да стигне.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Само ще гледаш с очите си и ще видиш възмездието на безбожните.
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
Понеже ти си казал: ГОСПОД е моето прибежище! — и си направил Всевишния свое жилище,
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
никакво зло няма да те сполети, нито язва ще се приближи до шатрата ти,
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
защото ще заповяда на ангелите Си за теб — да те пазят във всичките ти пътища.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
На ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Ще настъпиш лъв и кобра, ще стъпчеш млад лъв и змия.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
Понеже той положи в Мен любовта си, затова ще го избавя. Ще го поставя нависоко, защото позна Името Ми.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Той ще Ме призове и Аз ще му отговоря. Ще бъда с него, когато е в бедствие, ще го избавя и ще го прославя.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Ще го наситя с дългоденствие и ще му покажа Моето спасение.