Psalms 83

Tonon-kira. Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangina; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Ny olonao no iokoany amin'ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran'Isiraely.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Dia ny lain'ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin'ny mponina any Tyro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin'ny taranak'i Lota ireo.
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an'i Sisera sy Jabina teo amin'ny ony Kisona;
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
Ataovy tahaka an'i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an'i Zebaha sy Zaimona,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan'Andriamanitra.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin'ny rivotra,
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin'ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin'ny tafio-drivotrao.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin'ny tany rehetra.
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.