Job 23

Then Job answered and said,
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido.
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla.
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese.
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré:
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré.
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro.
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida.
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Él pues acabará lo que ha determinado de mí: Y muchas cosas como éstas hay en él.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente.
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, Y cubrió con oscuridad mi rostro?