Job 22

Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, Ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
¿Castigaráte acaso, Ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, É hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Ó tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Él libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.