Romans 12

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
Zaklinjem vas, braćo, milosrđem Božjim: prikažite svoja tijela za žrtvu živu, svetu, Bogu milu - kao svoje duhovno bogoslužje.
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
Ne suobličujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja Božja, što li je dobro, Bogu milo, savršeno.
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
Da, po milosti koja mi je dana svakomu između vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je već komu Bog odmjerio mjeru vjere.
For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,
So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u Kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu.
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
Dare pak imamo različite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje - neka je primjereno vjeri;
Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
je li služenje - neka je u služenju; je li poučavanje - u poučavanju;
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
je li hrabrenje - u hrabrenju; tko dijeli, neka je darežljiv; tko je predstojnik - revan; tko iskazuje milosrđe - radostan!
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!
Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.