Job 23

Allora Giobbe rispose e disse:
respondens autem Iob dixit
"Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo