Ezra 2

Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
Figliuoli di Jorah, centododici.
синів Йориних сто й дванадцять,
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
синів Хашумових двісті двадцять і три,
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
виходьків з Азмавету сорок і два,
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
Figliuoli di Harim, millediciassette.
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.