Psalms 108

Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
Kararlıyım, ey Tanrı, Bütün varlığımla sana ezgiler, ilahiler söyleyeceğim!
Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım!
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
Çünkü sevgin göklere erişir, Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.