Ezra 2

Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
Figliuoli di Jorah, centododici.
Joras barn, hundre og tolv;
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
Gibbars barn, fem og nitti;
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
Netofas menn, seks og femti;
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
Asmavets barn, to og firti;
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
Nebos barn, to og femti;
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
Harims barn, tre hundre og tyve;
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
Immers barn, tusen og to og femti;
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Figliuoli di Harim, millediciassette.
Harims barn, tusen og sytten.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.