Psalms 33

Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
हे सज्जन लोगों, यहोवा में आनन्द मनाओ! सज्जनो सत पुरुषों, उसकी स्तुति करो!
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
वीणा बजाओ और उसकी स्तुति करो! यहोवा के लिए दस तार वाले सांरगी बजाओ।
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
अब उसके लिये नया गीत गाओ। खुशी की धुन सुन्दरता से बजाओ!
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
परमेश्वर का वचन सत्य है। जो भी वह करता है उसका तुम भरोसा कर सकते हो।
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
नेकी और निष्पक्षता परमेश्वर को भाती है। यहोवा ने अपने निज करुणा से इस धरती को भर दिया है।
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
यहोवा ने आदेश दिया और सृष्टि तुरंत अस्तित्व में आई। परमेश्वर के श्वास ने धरती पर हर वस्तु रची।
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
परमेश्वर ने सागर में एक ही स्थान पर जल समेटा। वह सागर को अपने स्थान पर रखता है।
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
धरती के हर मनुष्य को यहोवा का आदर करना और डरना चाहिए। इस विश्व में जो भी मनुष्य बसे हैं, उनको चाहिए कि वे उससे डरें।
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
क्योंकि परमेश्वर को केवल बात भर कहनी है, और वह बात तुरंत घट जाती है। यदि वह किसी को रुकने का आदेश दे, तो वह तुरंत थम दाती है।
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
परमेश्वर चाहे तो सभी सुझाव व्यर्थ करे। वह किसी भी जन के सब कुचक्रों को व्यर्थ कर सकता है।
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
किन्तु यहोवा के उपदेश सदा ही खरे होते है। उसकी योजनाएँ पीढी पर पीढी खरी होती हैं।
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
धन्य हैं वे मनुष्य जिनका परमेश्वर यहोवा है। परमेश्वर ने उन्हें अपने ही मनुष्य होने को चुना है।
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
यहोवा स्वर्ग से नीचे देखता रहता है। वह सभी लोगों को देखता रहता है।
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
वह ऊपर ऊँचे पर संस्थापित आसन से धरती पर रहने वाले सब मनुष्यों को देखता रहता है।
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
परमेश्वर ने हर किसी का मन रचा है। सो कोई क्या सोच रहा है वह समझता है।
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
राजा की रक्षा उसके महाबल से नहीं होती है, और कोई सैनिक अपने निज शक्ति से सुरक्षित नहीं रहता।
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
युद्ध में सचमुच अश्वबल विजय नहीं देता। सचमुच तुम उनकी शक्ति से बच नहीं सकते।
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
जो जन यहोवा का अनुसरण करते हैं, उन्हें यहोवा देखता है और रखवाली करता है। जो मनुष्य उसकी आराधना करते हैं, उनको उसका महान प्रेम बचाता है।
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
उन लोगों को मृत्यु से बचाता है। वे जब भूखे होते तब वह उन्हें शक्ति देता है।
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
इसलिए हम यहोवा की बाट जोहेंगे। वह हमारी सहायता और हमारी ढाल है।
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
परमेश्वर मुझको आनन्दित करता है। मुझे सचमुच उसके पवित्र नाम पर भरोसा है।
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.
हे यहोवा, हम सचमुच तेरी आराधना करते हैं! सो तू हम पर अपना महान प्रेम दिखा।