Ezra 2

Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
परोश के वंशज#2,172
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
शपत्याह के वंशज#372
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
आरह के वंशज#775
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
एलाम के वंशज#1,254
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
जत्तू के वंशज#945
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
जक्कै के वंशज#760
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
बानी के वंशज#642
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
बेबै के वंशज#623
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
अजगाद के वंशज#1,222
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
अदोनीकाम के वंशज#666
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
बिगवै के वंशज#2,056
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
आदीन के वंशज#454
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
बेसै के वंशज#323
Figliuoli di Jorah, centododici.
योरा के वंशज#112
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
हाशूम के वंशज#223
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
गिब्बार के वंशज#95
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
बेतलेहेम नगर के लोग#123
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
नतोपा के नगर से#56
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
अनातोत नगर से#128
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
अज्मावेत के नगर से#42
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
रामा और गेबा नगर से#621
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
मिकमास नगर से#122
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
बेतेल और ऐ नगर से#223
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
नबो नगर से#52
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
मग्बीस नगर से#156
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
हारीम नगर से#320
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
यरीहो नगर से#345
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
सना नगर से#3,630
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
इम्मेर के वंशज#1,052
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
पशहूर के वंशज#1,247
Figliuoli di Harim, millediciassette.
हारीम के वंशज#1,017
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
केरोस, सीअहा, पादोन,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
लबाना, हागाब, अक्कूब
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
हागाब, शल्मै, हानान,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
गिद्दल, गहर, रायाह,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
उज्जा, पासेह, बेसै,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
नसीह और हतीपा।
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।