Job 23

Allora Giobbe rispose e disse:
Job progovori i reče:
"Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
"Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.