Ezra 2

Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
Árah fiai hétszázhetvenöt;
filii Area septingenti septuaginta quinque
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
Zakkai fiai hétszázhatvan;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
filii Bani sescenti quadraginta duo
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
filii Bebai sescenti viginti tres
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
filii Azgad mille ducenti viginti duo
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
Ádin fiai négyszázötvennégy;
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
filii Besai trecenti viginti tres
Jórá fiai száztizenkettő;
filii Iora centum duodecim
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
filii Asom ducenti viginti tres
Gibbár fiai kilenczvenöt;
filii Gebbar nonaginta quinque
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
filii Bethleem centum viginti tres
Netófah férfiai ötvenhat;
viri Netupha quinquaginta sex
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
viri Anathoth centum viginti octo
Azmáveth fiai negyvenkettő;
filii Azmaveth quadraginta duo
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
viri Machmas centum viginti duo
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
Nebó fiai ötvenkettő;
filii Nebo quinquaginta duo
Magbis fiai százötvenhat;
filii Megbis centum quinquaginta sex
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Hárim fiai háromszázhúsz;
filii Arim trecenti viginti
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Immér fiai ezerötvenkettő;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
Hárim fiai ezertizenhét;
filii Arim mille decem et septem
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
cantores filii Asaph centum viginti octo
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
filii Levana filii Agaba filii Accub
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
filii Agab filii Selmai filii Anan
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
filii Nasia filii Atupha
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis