Job 23

Felele pedig Jób, és monda:
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig.
ای کاش می‌دانستم که خدا را در کجا می‌توانم بیابم تا پیش تخت او بروم.
Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentő erősségekkel.
دعوای خود را به پیشگاه او عرضه می‌کردم و دلایل خود را به او می‌گفتم.
Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
آنگاه می‌دانستم به من چه جواب می‌دهد و چه می‌گوید.
Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
آیا از قدرت و عظمت خود علیه من استفاده می‌کند؟ نه، یقین دارم که به سخنان من گوش می‌دهد.
Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
چون من شخص درستکاری هستم، می‌توانم با او گفت‌وگو کنم و او که داور من است، مرا برای همیشه تبرئه خواهد کرد.
Ámde kelet felé megyek és nincsen ő, nyugot felé és nem veszem őt észre.
امّا جستجوی من بی‌فایده است، او را نه در شرق پیدا می‌کنم و نه در غرب.
Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom.
کارهای دست او را در شمال و جنوب می‌بینم، امّا خودش دیده نمی‌شود.
De ő jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
او هر قدمی که برمی‌دارم می‌بیند و وقتی‌که مرا آزمایش کند، مانند طلای ناب بیرون می‌آیم.
Lábam az ő nyomdokát követte; utát megőriztem és nem hajoltam el.
من با ایمان کامل راه او را دنبال نموده و از راه او انحراف نورزیده‌ام.
Az ő ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
اوامر او را بجا آورده و کلام او را چون گنجی در دل خود نگاه داشته‌ام.
Ő azonban *megmarad* egy mellett. Kicsoda téríthetné el őt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
او تغییر نمی‌پذیرد و هیچ‌کس نمی‌تواند او را از تصمیمی که می‌گیرد، باز دارد.
Bizony végbe viszi, a mi felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála.
او نقشه‌ای را که برای من کشیده است، عملی می‌سازد و این تنها یکی از نقشه‌های اوست.
Azért rettegek az ő színe előtt, és ha csak rá gondolok is, félek tőle.
وقتی به این چیزها فکر می‌کنم، از حضور او وحشت می‌کنم.
Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
خدای قادر مطلق جرأت مرا از بین برده و مرا هراسان ساخته است.
Miért is nem pusztultam el e sötétség előtt, vagy miért nem takarta el előlem e homályt?!
ای‌کاش فقط می‌توانستم در تاریکی ناپدید شوم و ظلمت غلیظ رویم را بپوشاند.