Psalms 49

विभिन्न देशों के निवासियों, यह सुनो। धरती के वासियों यह सुनो।
victori filiorum Core canticum audite hoc omnes populi auribus percipite universi habitatores occidentis
सुनो अरे दीन जनो, अरे धनिकों सुनो।
tam filii Adam quam filii singulorum simul dives et pauper
मैं तुम्हें ज्ञान और विवेक की बातें बताता हूँ।
os meum loquitur sapientias et meditatio cordis mei prudentias
मैंने कथाएँ सुनी हैं, मैं अब वे कथाएँ तुमको निज वीणा पर सुनाऊँगा।
inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum
ऐसा कोई कारण नहीं जो मैं किसी भी विनाश से डर जाऊँ। यदि लोग मुझे घेरे और फँदा फैलाये. मुझे डरने का कोई कारण नहीं।
quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me
वे लोग मूर्ख हैं जिन्हें अपने निज बल और अपने धन पर भरोसा है।
qui fiduciam habent in fortitudine sua et in multitudine divitiarum suarum superbiunt
तुझे कोई मनुष्य मित्र नहीं बचा सकता। जो घटा है उसे तू परमेश्वर को देकर बदलवा नहीं सकता।
fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
किसी मनुष्य के पास इतना धन नहीं होगा कि जिससे वह स्वयं अपना निज जीवन मोल ले सके।
neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo
किसी मनुष्य के पास इतना धन नहीं हो सकता कि वह अपना शरीर कब्र में सड़ने से बचा सके।
et vivet ultra in sempiternum
देखो, बुद्धिमान जन, बुद्धिहीन जन और जड़मति जन एक जैसे मर जाते हैं, और उनका सारा धन दूसरों के हाथ में चला जाता है।
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas
कब्र सदा सर्वदा के लिए हर किसी का घर बनेगा, इसका कोई अर्थ नहीं कि वे कितनी धरती के स्वामी रहे थे।
interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas
धनी पुरूष मूर्ख जनों से भिन्न नहीं होते। सभी लोग पशुओं कि तरह मर जाते हैं।
et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
लोगों कि वास्तविक मुर्खता यह हाती है कि वे अपनी भूख को निर्णायक बनाते हैं, कि उनको क्या करना चाहिए।
haec est via insipientiae eorum et post eos iuxta os eorum current semper
सभी लोग भेड़ जैसे हैं। कब्र उनके लिये बाडा बन जायेगी। मृत्यु उनका चरवाहा बनेगी। उनकी काया क्षीण हो जायेंगी और वे कब्र में सड़ गल जायेंगे।
quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum
किन्तु परमेश्वर मेरा मूल्य चुकाएगा और मेरा जीवन कब्र की शक्ति से बचाएगा। वह मुझको बचाएगा।
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper
धनवानों से मत डरो कि वे धनी हैं। लोगों से उनके वैभवपूर्ण घरों को देखकर मत डरना।
noli timere cum ditatus fuerit vir cum multiplicata fuerit gloria domus eius
वे लोग जब मरेंगे कुछ भी साथ न ले जाएंगे। उन सुन्दर वस्तुओं में से कुछ भी न ले जा पाएंगे।
neque enim moriens tollet omnia nec descendet post eum gloria eius
लोगों को चाहिए कि वे जब तक जीवित रहें परमेश्वर की स्तुति करें। जब परमेश्वर उनके संग भलाई करे, तो लोगों को उसकी स्तुति करनी चाहिए।
quia animae suae in vita sua benedicet laudabunt inquient te cum benefeceris tibi
मनुष्यों के लिए एक ऐसा समय आएगा जब वे अपने पूर्वजों के संग मिल जायेंगे। फिर वे कभी दिन का प्रकाश नहीं देख पाएंगे।
intrabit usque ad generationes patrum suorum usque ad finem non videbunt lucem
धनी पुरूष मूर्ख जनों से भिन्न नहीं होते। सभी लोग पशु समान मरते हैं।
homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur