Ezra 2

ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
परोश के वंशज#2,172
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
शपत्याह के वंशज#372
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
आरह के वंशज#775
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
एलाम के वंशज#1,254
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
जत्तू के वंशज#945
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
जक्कै के वंशज#760
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
बानी के वंशज#642
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
बेबै के वंशज#623
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
अजगाद के वंशज#1,222
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
अदोनीकाम के वंशज#666
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
बिगवै के वंशज#2,056
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
आदीन के वंशज#454
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
बेसै के वंशज#323
Synów Jory sto i dwanaście;
योरा के वंशज#112
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
हाशूम के वंशज#223
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
गिब्बार के वंशज#95
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
बेतलेहेम नगर के लोग#123
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
नतोपा के नगर से#56
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
अनातोत नगर से#128
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
अज्मावेत के नगर से#42
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
रामा और गेबा नगर से#621
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
मिकमास नगर से#122
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
बेतेल और ऐ नगर से#223
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
नबो नगर से#52
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
मग्बीस नगर से#156
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
हारीम नगर से#320
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
यरीहो नगर से#345
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
सना नगर से#3,630
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
इम्मेर के वंशज#1,052
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
पशहूर के वंशज#1,247
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
हारीम के वंशज#1,017
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
केरोस, सीअहा, पादोन,
Synów Lebana, synów Hagaba,
लबाना, हागाब, अक्कूब
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
हागाब, शल्मै, हानान,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
गिद्दल, गहर, रायाह,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
उज्जा, पासेह, बेसै,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
नसीह और हतीपा।
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।