Ezra 2

ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
परोश के वंशज#2,172
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
शपत्याह के वंशज#372
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
आरह के वंशज#775
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
एलाम के वंशज#1,254
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
जत्तू के वंशज#945
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
जक्कै के वंशज#760
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
बानी के वंशज#642
Banis barn, seks hundre og to og firti;
बेबै के वंशज#623
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
अजगाद के वंशज#1,222
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
अदोनीकाम के वंशज#666
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
बिगवै के वंशज#2,056
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
आदीन के वंशज#454
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
बेसै के वंशज#323
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
योरा के वंशज#112
Joras barn, hundre og tolv;
हाशूम के वंशज#223
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
गिब्बार के वंशज#95
Gibbars barn, fem og nitti;
बेतलेहेम नगर के लोग#123
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
नतोपा के नगर से#56
Netofas menn, seks og femti;
अनातोत नगर से#128
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
अज्मावेत के नगर से#42
Asmavets barn, to og firti;
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
रामा और गेबा नगर से#621
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
मिकमास नगर से#122
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
बेतेल और ऐ नगर से#223
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
नबो नगर से#52
Nebos barn, to og femti;
मग्बीस नगर से#156
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
हारीम नगर से#320
Harims barn, tre hundre og tyve;
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
यरीहो नगर से#345
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
सना नगर से#3,630
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
इम्मेर के वंशज#1,052
Immers barn, tusen og to og femti;
पशहूर के वंशज#1,247
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
हारीम के वंशज#1,017
Harims barn, tusen og sytten.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
केरोस, सीअहा, पादोन,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
लबाना, हागाब, अक्कूब
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
हागाब, शल्मै, हानान,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
गिद्दल, गहर, रायाह,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
उज्जा, पासेह, बेसै,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
नसीह और हतीपा।
Nesiahs barn, Hatifas barn.
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.