Psalms 33

हे सज्जन लोगों, यहोवा में आनन्द मनाओ! सज्जनो सत पुरुषों, उसकी स्तुति करो!
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
वीणा बजाओ और उसकी स्तुति करो! यहोवा के लिए दस तार वाले सांरगी बजाओ।
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
अब उसके लिये नया गीत गाओ। खुशी की धुन सुन्दरता से बजाओ!
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
परमेश्वर का वचन सत्य है। जो भी वह करता है उसका तुम भरोसा कर सकते हो।
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
नेकी और निष्पक्षता परमेश्वर को भाती है। यहोवा ने अपने निज करुणा से इस धरती को भर दिया है।
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
यहोवा ने आदेश दिया और सृष्टि तुरंत अस्तित्व में आई। परमेश्वर के श्वास ने धरती पर हर वस्तु रची।
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
परमेश्वर ने सागर में एक ही स्थान पर जल समेटा। वह सागर को अपने स्थान पर रखता है।
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
धरती के हर मनुष्य को यहोवा का आदर करना और डरना चाहिए। इस विश्व में जो भी मनुष्य बसे हैं, उनको चाहिए कि वे उससे डरें।
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
क्योंकि परमेश्वर को केवल बात भर कहनी है, और वह बात तुरंत घट जाती है। यदि वह किसी को रुकने का आदेश दे, तो वह तुरंत थम दाती है।
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
परमेश्वर चाहे तो सभी सुझाव व्यर्थ करे। वह किसी भी जन के सब कुचक्रों को व्यर्थ कर सकता है।
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
किन्तु यहोवा के उपदेश सदा ही खरे होते है। उसकी योजनाएँ पीढी पर पीढी खरी होती हैं।
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
धन्य हैं वे मनुष्य जिनका परमेश्वर यहोवा है। परमेश्वर ने उन्हें अपने ही मनुष्य होने को चुना है।
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
यहोवा स्वर्ग से नीचे देखता रहता है। वह सभी लोगों को देखता रहता है।
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
वह ऊपर ऊँचे पर संस्थापित आसन से धरती पर रहने वाले सब मनुष्यों को देखता रहता है।
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
परमेश्वर ने हर किसी का मन रचा है। सो कोई क्या सोच रहा है वह समझता है।
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
राजा की रक्षा उसके महाबल से नहीं होती है, और कोई सैनिक अपने निज शक्ति से सुरक्षित नहीं रहता।
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
युद्ध में सचमुच अश्वबल विजय नहीं देता। सचमुच तुम उनकी शक्ति से बच नहीं सकते।
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
जो जन यहोवा का अनुसरण करते हैं, उन्हें यहोवा देखता है और रखवाली करता है। जो मनुष्य उसकी आराधना करते हैं, उनको उसका महान प्रेम बचाता है।
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
उन लोगों को मृत्यु से बचाता है। वे जब भूखे होते तब वह उन्हें शक्ति देता है।
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
इसलिए हम यहोवा की बाट जोहेंगे। वह हमारी सहायता और हमारी ढाल है।
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
परमेश्वर मुझको आनन्दित करता है। मुझे सचमुच उसके पवित्र नाम पर भरोसा है।
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
हे यहोवा, हम सचमुच तेरी आराधना करते हैं! सो तू हम पर अपना महान प्रेम दिखा।
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃