Romans 12

ועתה הנני מזהיר אתכם אחי ברחמי אלהים אשר תשימו את גויותיכם קרבן חי וקדוש ונרצה לאלהים והיתה זאת עבודתכם השכלית׃
obsecro itaque vos fratres per misericordiam Dei ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem sanctam Deo placentem rationabile obsequium vestrum
ואל תשתוו לעולם הזה כי אם התחלפו בהתחדש דעתכם למען תבחנו לדעת מה הוא רצון האלהים הטוב והחמד והשלם׃
et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas Dei bona et placens et perfecta
כי על פי החסד הנתן לי אמר אני לכל איש ואיש מכם לבלתי רום לבבו למעלה מן הראוי כי אם יהי צנוע במחשבותיו כפי מדת האמונה אשר חלק לו האלהים׃
dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei
כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים׃
sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum habent
כן אנחנו הברים גוף אחד במשיח וכל אחד ואחד ממנו אבר לחברו הוא׃
ita multi unum corpus sumus in Christo singuli autem alter alterius membra
ויש לנו מתנות שנות כפי החסד הנתן לנו אם נבואה תהי כפי מדת האמונה׃
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fidei
ואם לאיש שמוש יעמל בשמוש ואם מורה בהוראה׃
sive ministerium in ministrando sive qui docet in doctrina
ואם מוכיח בתוכחה הנותן יעשה בתם לבב והמנהיג בשקידה והגמל חסד בסבר פנים יפות׃
qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritate
האהבה תהיה בלי חנפה שנאו את הרע ודבקו בטוב׃
dilectio sine simulatione odientes malum adherentes bono
באהבת אחים הראו חבה יתרה ובכבוד הקדימו איש את רעהו׃
caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praevenientes
שקדו ואל תעצלו התלהבו ברוח עבדו את האדון׃
sollicitudine non pigri spiritu ferventes Domino servientes
שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה׃
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instantes
השתתפו בצרכי הקדושים רדפו הכנסת ארחים׃
necessitatibus sanctorum communicantes hospitalitatem sectantes
ברכו את רדפיכם ברכו ואל תקללו׃
benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicere
שמחו עם השמחים ובכו עם הבכים׃
gaudere cum gaudentibus flere cum flentibus
לב אחד יהי לכלכם אל תהלכו בגדלות כי אם התנהגו עם השפלים אל תהיו חכמים בעיניכם׃
id ipsum invicem sentientes non alta sapientes sed humilibus consentientes nolite esse prudentes apud vosmet ipsos
אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃
nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram Deo sed etiam coram omnibus hominibus
אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם׃
si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habentes
אל תנקמו נקם ידידי כי אם תנו מקום לרגז כי כתוב לי נקם ושלם אמר יהוה׃
non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit Dominus
לכן אם רעב שנאך האכילהו לחם ואם צמא השקהו מים כי גחלים אתה חתה על ראשו׃
sed si esurierit inimicus tuus ciba illum si sitit potum da illi hoc enim faciens carbones ignis congeres super caput eius
אל נא יכבשך הרע כבוש אתה את הרע בטוב׃
noli vinci a malo sed vince in bono malum