Psalms 91

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
Người nào ở nơi kín đáo của Ðấng Chí cao, Sẽ được hằng ở dưới bóng của Ðấng Toàn năng.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
Tôi nói về Ðức Giê-hô-va rằng: Ngài là nơi nương náu tôi, và là đồn lũy tôi; Cũng là Ðức Chúa Trời tôi, tôi tin cậy nơi Ngài.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
Ngài sẽ giải cứu ngươi khỏi bẫy chim, Và khỏi dịch lệ độc-hại.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
Ngài sẽ lấy lông Ngài mà che chở ngươi, Và dưới cánh Ngài, ngươi sẽ được nương náu mình; Sự chơn thật Ngài là cái khiên và cái can của ngươi.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Ngươi sẽ chẳng sợ hoặc sự kinh khiếp ban đêm, Hoặc tên bay ban ngày,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
Hoặc dịch lệ lây ra trong tối tăm, Hay là sự tàn diệt phá hoại đương lúc trưa.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
Sẽ có ngàn người sa ngã bên ngươi, Và muôn người sa ngã bên hữu ngươi. Song tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
Ngươi chỉn lấy mắt mình nhìn xem, Và sẽ thấy sự báo trả cho kẻ ác.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
Bước ngươi đã nhờ Ðức Giê-hô-va làm nơi nương náu mình, Và Ðấng Chí cao làm nơi ở mình,
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
Nên sẽ chẳng có tai họa gì xảy đến ngươi, Cũng chẳng có ôn-địch nào tới gần trại ngươi.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
Vì Ngài sẽ ban lịnh cho thiên sứ Ngài, Bảo gìn giữ ngươi trong các đường lối ngươi.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Thiên sứ sẽ nâng ngươi trên bàn tay mình, E chơn ngươi vấp nhằm hòn đá chăng.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
Ngươi sẽ bước đi trên sư tử và rắn hổ mang; Còn sư tử tơ và con rắn, ngươi sẽ giày đạp dưới chơn.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
Bởi vì người tríu mến ta, nên ta sẽ giải cứu người; Ta sẽ đặt người lên nơi cao, bước người biết danh ta.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
Người sẽ kêu cầu ta, ta sẽ đáp lời người; Trong sự gian truân, ta sẽ ở cùng người, Giải cứu người, và tôn vinh ngươi.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
Ta sẽ cho người thỏa lòng sống lâu, Và chỉ cho người thấy sự cứu rỗi của ta.