Joshua 21

ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל׃
І підійшли голови домів батьків Левієвих до священика Елеазара й до Ісуса, сина Навинового, та до голів домів батьків племен Ізраїлевих синів,
וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו׃
та й говорили до них у Шіло в ханаанському Краї, кажучи: Господь наказав був через Мойсея дати нам міста на сидіння, а їхні пасовиська для нашої худоби.
ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן׃
І дали Ізраїлеві сини Левитам зо свого наділу на наказ Господній ті міста та їхні пасовиська.
ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה׃
І вийшов жеребок для родів кегатеянина. І були синам священика Аарона з Левитів від племени Юдиного, і від племени Симеонового, і від племени Веніяминового тринадцять міст.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר׃
А Кегатовим синам, що позосталися з родів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребком дісталося десять міст.
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה׃
А для Ґершонових синів від родів Іссахарового племени, і від Асирового племени, і від Нефталимового племени, і від половини Манасіїного племени в Башані жеребком дісталося тринадцять міст.
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה׃
Мерарієвим синам за їхніми родами дісталося від племени Рувимового, і від племени Ґадового, і від племени Завулонового дванадцять міст.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська, як наказав був Господь через Мойсея, жеребком.
ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם׃
І дали вони з племени синів Юдиних та з племени синів Симеонових ті міста, що будуть нижче названі йменням своїм.
ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה׃
І було для Ааронових синів із родів кегатеянина, з Левієвих синів, бо їм був жеребок найперше.
ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה׃
І дали їм місто Кір'ят, батька велетнів Арби, воно Хеврон, на Юдиних горах, та його пасовиська навколо нього.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו׃
А мійське поле та оселі його дали Калеву, синові Єфуннеєвому, на власність його.
ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה׃
А синам священика Аарона дали місто сховища вбійника: Хеврон та його пасовиська, і Лівну та її пасовиська,
ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה׃
і Яттір та його пасовиська, і Ештемоа та її пасовиська,
ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה׃
і Холон та його пасовиська, і Девір та його пасовиська,
ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה׃
і Аїн та його пасовиська, і Ютту та її пасовиська, Бет-Шемеш та його пасовиська, дев'ять міст від двох тих племен.
וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה׃
А від Веніяминового племени: Ґів'он та його пасовиська, Ґеву та її пасовиська,
את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
Анатоль та його пасовиська, і Алмон та його пасовиська, міст четверо.
כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן׃
Усіх міст Ааронових синів, священиків, тринадцять міст та їхні пасовиська.
ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים׃
А родам Кегатових синів, Левитам, що позостали від Кегатових синів, міста їхнього жеребка були від Єфремового племени.
ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה׃
І дали їм місто сховища вбійника: Сихем та його пасовиська, на Єфремовій горі, і Ґезер та його пасовиська.
ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע׃
І Ківцаїм та його пасовиська, і Бет-Хорон та його пасовиська, міст четверо.
וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה׃
А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська,
את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
Айялон та його пасовиська, Ґат-Ріммон та його пасовиська, міст четверо.
וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים׃
А від половини Манасіїного племени: Таанах та його пасовиська, і Ґат-Ріммон та його пасовиська, міст двоє.
כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים׃
Усіх міст десять та їхні пасовиська для родів позосталих Кегатових синів.
ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים׃
А для Ґершонових синів з Левієвих родів від половини Манасіїного племени місто сховища вбійника: Ґолан у Башані та його пасовиська, і Беештера та її пасовиська, міст двоє.
וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה׃
А від Іссахарового племени: Кіш'йон та його пасовиська, Доврат та його пасовиська,
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע׃
Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо.
וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה׃
А від Асирового племени: Міш'ал та його пасовиська, Ардон та його пасовиська,
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע׃
Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, міст четверо.
וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש׃
А від Нефталимового племени місто сховища вбійника: Кедеш у Ґаліл та його пасовиська, і Хаммот-Дор та його пасовиська, і Картан та його пасовиська, міст троє.
כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן׃
Усіх міст Ґершонових за їхніми родами тринадцять міст та їхні пасовиська.
ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה׃
А для родів Мерарієвих синів, Левитів, позосталих від племени Завулонового: Йокнеам та його пасовиська, Карта та її пасовиська.
את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע׃
Дімна та її пасовиська, Нагалал та його пасовиська, міст четверо.
וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה׃
А від Рувимового племени: Бецар та його пасовиська, і Ягца та її пасовиська,
את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע׃
Кедемот та його пасовиська, і Мефаат та його пасовиська, міст четверо.
וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה׃
А від Ґадового племени місто сховища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська,
את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע׃
Хешбон та його пасовиська, Язер та його пасовиська, усіх міст четверо.
כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה׃
Усіх міст для Мерарієвих синів за їхніми родами, що позосталися з Левієвих родів, було за їхнім жеребком дванадцять міст.
כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן׃
Усіх Левієвих міст серед власности Ізраїлевих синів сорок і вісім міст та їхні пасовиська.
תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה׃
Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, так для всіх тих міст.
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה׃
І дав Господь Ізраїлеві ввесь той Край, що присягнув був дати його їхнім батькам, і вони посіли його та й осілися в ньому.
וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם׃
І Господь дав їм мир навколо, усе так, як присягнув був їхнім батькам. І ніхто зо всіх їхніх ворогів на встояв перед ними, усіх їхніх ворогів Господь дав у їхню руку.
לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא׃
Нічого не було невиконаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, усе збулося.