Job 16

ויען איוב ויאמר׃
Τοτε ο Ιωβ απεκριθη και ειπε
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Πολλα τοιαυτα ηκουσα αθλιοι παρηγορηται εισθε παντες.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Εχουσι τελος αι ματαιολογιαι; η τι σε ενθαρρυνει εις το να αποκρινησαι;
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
Και εγω εδυναμην να λαλησω καθως σεις εαν η ψυχη σας ητο εις τον τοπον της ψυχης μου, ηδυναμην να επισωρευσω λογους εναντιον σας, και να κινησω εναντιον σας την κεφαλην μου.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Ηθελον σας ενισχυσει με το στομα μου, και η κινησις των χειλεων μου ηθελε σας ανακουφισει.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Αν λαλω, ο πονος μου δεν ανακουφιζεται και αν σιωπω, ποια ελαττωσις γινεται εις εμε;
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
Αλλα τωρα με υπερεβαρυνεν ηρημωσας πασαν την συνοδιαν μου.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
Και αι ρυτιδες με τας οποιας με εσημειωσας, ειναι μαρτυρια και η ισχνοτης μου ανισταμενη εις εμε, μαρτυρει επι του προσωπου μου.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Με διασπαραττει ο εχθρος μου εν τω θυμω αυτου και με μισει τριζει τους οδοντας αυτου εναντιον μου οξυνει τους οφθαλμους αυτου επ εμε.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Ανοιγουσι το στομα αυτων κατ εμου με τυπτουσι κατα της σιαγονος υβριστικως συνηχθησαν ομου επ εμε.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Ο Θεος με παρεδωκεν εις τον αδικον, και με ερριψεν εις χειρας ασεβων.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Ημην εν ησυχια, και με κατεσπαραξε και πιασας με απο του τραχηλου, με κατεσυντριψε, και με εθεσε σκοπον αυτου.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Οι τοξοται αυτου με περιεκυκλωσαν διαπερα τα νεφρα μου, και δεν φειδεται εκχεει την χολην μου επι την γην.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Με συντριβει με πληγην επι πληγην εδραμεν επ εμε ως γιγας.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Σακκον ερραψα επι το δερμα μου, και εμολυνα το κερας μου με χωμα.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
Το προσωπον μου κατεκαη υπο του κλαυθμου, και σκια θανατου ειναι επι των βλεφαρων μου
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
ενω αδικια δεν υπαρχει εν ταις χερσι μου, και η προσευχη μου ειναι καθαρα.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Ω γη, μη σκεπασης το αιμα μου, και ας μη υπαρχη τοπος δια την κραυγην μου,
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
και τωρα, ιδου, ο μαρτυς μου ειναι εν τω ουρανω, και η μαρτυρια μου εν τοις υψιστοις.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
Οι φιλοι μου ειναι οι εμπαιζοντες με ο οφθαλμος μου σταλαζει δακρυα προς τον Θεον.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Να ητο δυνατον να διαδικαζηται τις προς τον Θεον, ως ανθρωπος προς τον πλησιον αυτου.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
Διοτι ηλθον τα ηριθμημενα ετη και θελω υπαγει την οδον, οποθεν δεν θελω επιστρεψει.