Ezra 2

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
Babil Kralı Nebukadnessar’ın Babil’e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda’daki kendi kentlerine döndü.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana’nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler’in sayıları şöyleydi:
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
Paroşoğulları: 2172
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Şefatyaoğulları: 372
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
Arahoğulları: 775
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Elamoğulları: 1254
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
Zattuoğulları: 945
בני זכי שבע מאות וששים׃
Zakkayoğulları: 760
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
Banioğulları: 642
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
Bevayoğulları: 623
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
Azgatoğulları: 1222
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
Adonikamoğulları: 666
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
Bigvayoğulları: 2056
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
Adinoğulları: 454
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
Besayoğulları: 323
בני יורה מאה ושנים עשר׃
Yoraoğulları: 112
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
Haşumoğulları: 223
בני גבר תשעים וחמשה׃
Gibbaroğulları: 95
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
Beytlehemliler: 123
אנשי נטפה חמשים וששה׃
Netofalılar: 56
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Anatotlular: 128
בני עזמות ארבעים ושנים׃
Azmavetliler: 42
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Ramalılar ve Gevalılar: 621
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
Mikmaslılar: 122
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
בני נבו חמשים ושנים׃
Nevolular: 52
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
Magbişliler: 156
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Öbür Elam Kenti’nden olanlar: 1254
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Harimliler: 320
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Erihalılar: 345
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
Senaalılar: 3630.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
İmmeroğulları: 1052
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Paşhuroğulları: 1247
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
Harimoğulları: 1017.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
בני נציח בני חטיפא׃
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
Süleyman’ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Tapınak görevlileriyle Süleyman’ın kullarının soyundan olanlar: 392.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer’den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail’den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay’ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay’ın oğulları.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
Vali, Urim ile Tummim’i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
Bazı aile başları Yeruşalim’deki RAB Tanrı’nın Tapınağı’na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃
[] Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.