Psalms 91

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
Siyang tumatahan sa lihim na dako ng Kataastaasan. Ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
Aking sasabihin tungkol sa Panginoon, siya'y aking kanlungan at aking katibayan, ang Dios ko na siyang aking tinitiwalaan.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
Sapagka't kaniyang ililigtas ka sa silo ng paninilo, at sa mapamuksang salot.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
Kaniyang tatakpan ka ng kaniyang mga bagwis, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay manganganlong ka: ang kaniyang katotohanan ay kalasag at baluti.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Ikaw ay hindi matatakot sa kakilabutan sa gabi, ni sa pana man na humihilagpos kung araw;
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
Dahil sa salot na dumarating sa kadiliman, ni dahil sa paggiba man na sumisira sa katanghaliang tapat.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
Isang libo ay mabubuwal sa iyong siping, at sangpung libo sa iyong kanan; nguni't hindi lalapit sa iyo.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
Iyong mamamasdan lamang ng iyong mga mata, at iyong makikita ang ganti sa masama.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay aking kanlungan! Iyong ginawa ang Kataastaasan na iyong tahanan;
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
Walang kasamaang mangyayari sa iyo, ni anomang salot ay lalapit sa iyong tolda.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
Sapagka't siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ingatan ka sa lahat ng iyong mga lakad.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Kanilang dadalhin ka sa kanilang mga kamay, baka matisod ka ng iyong paa sa isang bato.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
Iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
Sapagka't kaniyang inilagak ang kaniyang pagibig sa akin, kaya't iniligtas ko siya: aking ilalagay siya sa mataas, sapagka't kaniyang naalaman ang pangalan ko.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
Siya'y tatawag sa akin, at sasagutin ko siya; ako'y sasa kaniya sa kabagabagan: aking ililigtas siya, at pararangalan siya.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
Aking bubusugin siya ng mahabang buhay, at ipakikita ko sa kaniya ang aking pagliligtas.