Joshua 21

ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל׃
Y LOS principales de los padres de los Levitas vinieron á Eleazar sacerdote, y á Josué hijo de Nun, y á los principales de los padres de las tribus de los hijos de Israel;
וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו׃
Y habláronles en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: JEHOVÁ mandó por Moisés que nos fuesen dadas villas para habitar, con sus ejidos para nuestras bestias.
ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן׃
Entonces los hijos de Israel dieron á los Levitas de sus posesiones, conforme á la palabra de JEHOVÁ, estas villas con sus ejidos.
ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה׃
Y salió la suerte por las familias de los Coathitas; y fueron dadas por suerte á los hijos de Aarón sacerdote, que eran de los Levitas, por la tribu de Judá, por la de Simeón y por la de Benjamín, trece villas.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר׃
Y á los otros hijos de Coath se dieron por suerte diez villas de las familias de la tribu de Ephraim, y de la tribu de Dan, y de la media tribu de Manasés;
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה׃
Y á los hijos de Gersón, por las familias de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la media tribu de Manasés en Basán, fueron dadas por suerte trece villas.
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה׃
Á los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃
Y así dieron por suerte los hijos de Israel á los Levitas estas villas con sus ejidos, como JEHOVÁ lo había mandado por Moisés.
ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם׃
Y de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón dieron estas villas que fueron nombradas:
ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה׃
Y la primera suerte fué de los hijos de Aarón, de la familia de Coath, de los hijos de Leví;
ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה׃
Á los cuales dieron Chîriath-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו׃
Mas el campo de aquesta ciudad y sus aldeas dieron á Caleb hijo de Jephone, por su posesión.
ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה׃
Y á los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, á Hebrón con sus ejidos; y á Libna con sus ejidos,
ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה׃
Y á Jattir con sus ejidos, y á Estemoa con sus ejidos,
ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה׃
Á Helón con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos,
ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה׃
Á Aín con sus ejidos, á Jutta con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos; nueve villas de estas dos tribus:
וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה׃
Y de la tribu de Benjamín, á Gibeón con sus ejidos, á Geba con sus ejidos,
את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
Á Anathoth con sus ejidos, á Almón con sus ejidos: cuatro villas.
כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן׃
Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים׃
Mas las familias de los hijos de Coath, Levitas, los que quedaban de los hijos de Coath, recibieron por suerte villas de la tribu de Ephraim.
ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה׃
Y diéronles á Sichêm, villa de refugio para los homicidas, con sus ejidos, en el monte de Ephraim; y á Geser con sus ejidos.
ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע׃
Y á Kibsaim con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos: cuatro villas:
וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה׃
Y de la tribu de Dan á Eltheco con sus ejidos, á Gibethón con sus ejidos,
את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
Á Ayalón con sus ejidos, á Gath-rimmón con sus ejidos: cuatro villas:
וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים׃
Y de la media tribu de Manasés, á Taanach con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos: dos villas.
כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים׃
Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים׃
Á los hijos de Gersón de las familias de los Levitas, dieron la villa de refugio para los homicidas, de la media tribu de Manasés: á Gaulón en Basán con sus ejidos, y á Bosra con sus ejidos: dos villas.
וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה׃
Y de la tribu de Issachâr, á Cesión con sus ejidos, á Dabereth con sus ejidos,
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע׃
Á Jarmuth con sus ejidos, y á En-gannim con sus ejidos: cuatro villas:
וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה׃
Y de la tribu de Aser, á Miseal con sus ejidos, á Abdón con sus ejidos,
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע׃
Á Helchâth con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos: cuatro villas:
וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש׃
Y de la tribu de Nephtalí, la villa de refugio para los homicidas, á Cedes en Galilea con sus ejidos, á Hammoth-dor con sus ejidos, y á Cartán con sus ejidos: tres villas:
כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן׃
Todas las villas de los Gersonitas por sus familias fueron trece villas con sus ejidos.
ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה׃
Y á las familias de los hijos de Merari, Levitas que quedaban, dióseles de la tribu de Zabulón, á Jocneam con sus ejidos, Cartha con sus ejidos,
את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע׃
Dimna con sus ejidos, Naalal con sus ejidos: cuatro villas:
וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה׃
Y de la tribu de Rubén, á Beser con sus ejidos, á Jasa con sus ejidos,
את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע׃
Á Keddemoth con sus ejidos, y Mephaath con sus ejidos: cuatro villas:
וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה׃
De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramoth en Galaad con sus ejidos, y Mahanaim con sus ejidos,
את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע׃
Hesbón con sus ejidos, y Jacer con sus ejidos: cuatro villas.
כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה׃
Todas las villas de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los Levitas, fueron por sus suertes doce villas.
כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן׃
Y todas la villas de los Levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho villas con sus ejidos.
תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה׃
Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas: lo cual fué en todas estas ciudades.
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה׃
Así dió JEHOVÁ á Israel toda la tierra que había jurado dar á sus padres; y poseyéronla, y habitaron en ella.
וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם׃
Y JEHOVÁ les dió reposo alrededor, conforme á todo lo que había jurado á sus padres: y ninguno de todos los enemigos les paró delante, sino que JEHOVÁ entregó en sus manos á todos sus enemigos.
לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא׃
No faltó palabra de todas la buenas que habló JEHOVÁ á la casa de Israel; todo se cumplió.