Psalms 9

למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
Przedniejszemu śpiewakowi, na Halmutlabben pieśń Dawidowa.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
Będę wysławiał Pana ze wszystkiego serca mego; opowiadać będę wszysteki cuda twoje.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
Rozweselę się, i rozraduję się w tobie; będę śpiewał imieniowi twemu, o Najwyższy!
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
Że się obrócili nieprzyjaciele moi na wstecz: upadli i poginęli od obliczności twojej.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
Boś ty odprawił sąd mój, i sprawę moję; zasiadłeś na stolicy, Sędzia sprawiedliwy.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
Rozgromiłeś pogan, zatraciłeś złośnika, imię ich wygładziłeś na wieki wieczne.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
O nieprzyjacielu! azaż wykonane są spustoszenia twoie na wieczność? Poburzyłżeś miasta? i owszem ich samych pamiątka zginęła z niemi.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
Ale Pan na wieki trwa; zgotował stolicę swoję na sąd.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
On będzie sądził okrąg ziemi w sprawiedliwości, i osądzi narody w prawości.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
I będą ufać w tobie, którzy znają imię twoje; albowiem nie opuszczasz tych, Panie! którzy cię szukają.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
Śpiewajcież Panu, który mieszka na Syonie; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
Boć on szuka krwi, i mają w pamięci, a nie zapomina wołania utrapionych.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
Zmiłuj się nademną, Panie! obacz utrapienie moje od tych, którzy mię mają w nienawiści, ty, co mię wyrywasz z bram śmierci.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
Abym opowiadał wszystkie chwały twoje w bramach córki Syońskiej, weseląc się w zbawieniu twojem.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
Zanurzeni są poganie w dole, który uczynili; w sieci, którą skrycie zastawili, uwięzła noga ich.
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃
Oznajmił się Pan, gdy uczynił sąd; w sprawie rąk swoich się złośnik usidlił. Rzecz godna rozmyślania! Sela.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
Niepobożni się obrócą do piekła, wszystkie narody, które zapominają Boga.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
Bo nie będzie na wieki zapamiętany ubogi; oczekiwanie nędznych nie zginie na wieki.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃
Powstańże, Panie! niech się nie zmacnia śmiertelny człowiek; a niech narody osądzone będą przed tobą. Panie! puść na nie strach, aby poznały narody, iż są ludźmi śmiertelnymi.Sela.