Job 26

ויען איוב ויאמר׃
A Ijob odpowiadając rzekł:
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?