Psalms 83

שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃
Tonon-kira. Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangina; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃
Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃
Ny olonao no iokoany amin'ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃
Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran'Isiraely.
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃
Dia ny lain'ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃
Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin'ny mponina any Tyro.
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin'ny taranak'i Lota ireo.
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃
Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an'i Sisera sy Jabina teo amin'ny ony Kisona;
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃
Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃
Ataovy tahaka an'i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an'i Zebaha sy Zaimona,
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan'Andriamanitra.
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃
Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin'ny rivotra,
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃
Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin'ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin'ny tafio-drivotrao.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃
Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃
Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃
Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin'ny tany rehetra.