Ezra 2

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
Árah fiai hétszázhetvenöt;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
בני זכי שבע מאות וששים׃
Zakkai fiai hétszázhatvan;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
Ádin fiai négyszázötvennégy;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
בני יורה מאה ושנים עשר׃
Jórá fiai száztizenkettő;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
בני גבר תשעים וחמשה׃
Gibbár fiai kilenczvenöt;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
אנשי נטפה חמשים וששה׃
Netófah férfiai ötvenhat;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
בני עזמות ארבעים ושנים׃
Azmáveth fiai negyvenkettő;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
בני נבו חמשים ושנים׃
Nebó fiai ötvenkettő;
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
Magbis fiai százötvenhat;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Hárim fiai háromszázhúsz;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Immér fiai ezerötvenkettő;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
Hárim fiai ezertizenhét;
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
בני נציח בני חטיפא׃
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.