Psalms 33

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
हे सज्जन लोगों, यहोवा में आनन्द मनाओ! सज्जनो सत पुरुषों, उसकी स्तुति करो!
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
वीणा बजाओ और उसकी स्तुति करो! यहोवा के लिए दस तार वाले सांरगी बजाओ।
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
अब उसके लिये नया गीत गाओ। खुशी की धुन सुन्दरता से बजाओ!
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
परमेश्वर का वचन सत्य है। जो भी वह करता है उसका तुम भरोसा कर सकते हो।
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
नेकी और निष्पक्षता परमेश्वर को भाती है। यहोवा ने अपने निज करुणा से इस धरती को भर दिया है।
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
यहोवा ने आदेश दिया और सृष्टि तुरंत अस्तित्व में आई। परमेश्वर के श्वास ने धरती पर हर वस्तु रची।
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
परमेश्वर ने सागर में एक ही स्थान पर जल समेटा। वह सागर को अपने स्थान पर रखता है।
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
धरती के हर मनुष्य को यहोवा का आदर करना और डरना चाहिए। इस विश्व में जो भी मनुष्य बसे हैं, उनको चाहिए कि वे उससे डरें।
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
क्योंकि परमेश्वर को केवल बात भर कहनी है, और वह बात तुरंत घट जाती है। यदि वह किसी को रुकने का आदेश दे, तो वह तुरंत थम दाती है।
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
परमेश्वर चाहे तो सभी सुझाव व्यर्थ करे। वह किसी भी जन के सब कुचक्रों को व्यर्थ कर सकता है।
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
किन्तु यहोवा के उपदेश सदा ही खरे होते है। उसकी योजनाएँ पीढी पर पीढी खरी होती हैं।
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
धन्य हैं वे मनुष्य जिनका परमेश्वर यहोवा है। परमेश्वर ने उन्हें अपने ही मनुष्य होने को चुना है।
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
यहोवा स्वर्ग से नीचे देखता रहता है। वह सभी लोगों को देखता रहता है।
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
वह ऊपर ऊँचे पर संस्थापित आसन से धरती पर रहने वाले सब मनुष्यों को देखता रहता है।
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
परमेश्वर ने हर किसी का मन रचा है। सो कोई क्या सोच रहा है वह समझता है।
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
राजा की रक्षा उसके महाबल से नहीं होती है, और कोई सैनिक अपने निज शक्ति से सुरक्षित नहीं रहता।
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
युद्ध में सचमुच अश्वबल विजय नहीं देता। सचमुच तुम उनकी शक्ति से बच नहीं सकते।
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
जो जन यहोवा का अनुसरण करते हैं, उन्हें यहोवा देखता है और रखवाली करता है। जो मनुष्य उसकी आराधना करते हैं, उनको उसका महान प्रेम बचाता है।
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
उन लोगों को मृत्यु से बचाता है। वे जब भूखे होते तब वह उन्हें शक्ति देता है।
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
इसलिए हम यहोवा की बाट जोहेंगे। वह हमारी सहायता और हमारी ढाल है।
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
परमेश्वर मुझको आनन्दित करता है। मुझे सचमुच उसके पवित्र नाम पर भरोसा है।
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
हे यहोवा, हम सचमुच तेरी आराधना करते हैं! सो तू हम पर अपना महान प्रेम दिखा।