Ezra 2

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
Die Söhne Parhosch’, 2172.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Die Söhne Schephatjas, 372;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
die Söhne Arachs, 775;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
die Söhne Elams, 1254;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
die Söhne Sattus, 945;
בני זכי שבע מאות וששים׃
die Söhne Sakkais, 760;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
die Söhne Banis, 642;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
die Söhne Bebais, 623;
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
die Söhne Asgads, 1222;
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
die Söhne Adonikams, 666;
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
die Söhne Bigwais, 2056;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
die Söhne Adins, 454;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
die Söhne Bezais, 323;
בני יורה מאה ושנים עשר׃
die Söhne Jorahs, 112;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
die Söhne Haschums, 223;
בני גבר תשעים וחמשה׃
die Söhne Gibbars, 95;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
die Söhne Bethlehems, 123;
אנשי נטפה חמשים וששה׃
die Männer von Netopha, 56;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
die Männer von Anathoth, 128;
בני עזמות ארבעים ושנים׃
die Söhne Asmaweths, 42;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
die Männer von Mikmas, 122;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
die Männer von Bethel und Ai, 223;
בני נבו חמשים ושנים׃
die Söhne Nebos, 52;
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
die Söhne Magbisch’, 156;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
die Söhne des anderen Elam, 1254;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
die Söhne Harims, 320;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
die Söhne Jerechos, 345;
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
die Söhne Senaas, 3630.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
die Söhne Immers, 1052;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
die Söhne Paschchurs, 1247;
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
die Söhne Harims, 1017.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
die Söhne Keros’, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
die Söhne Barkos’, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
בני נציח בני חטיפא׃
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz’, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.