Psalms 91

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
Je dis à l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
Car tu es mon refuge, ô Eternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.