Ezra 2

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
בני זכי שבע מאות וששים׃
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
בני יורה מאה ושנים עשר׃
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
בני גבר תשעים וחמשה׃
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
אנשי נטפה חמשים וששה׃
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
בני עזמות ארבעים ושנים׃
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
בני נבו חמשים ושנים׃
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
בני נציח בני חטיפא׃
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.