Job 26

ויען איוב ויאמר׃
A odpovídaje Job, řekl:
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?