Ezra 2

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
בני זכי שבע מאות וששים׃
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
Synů Bebai šest set třimecítma.
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
Synů Bezai tři sta třimecítma.
בני יורה מאה ושנים עשר׃
Synů Jorahových sto a dvanácte.
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
בני גבר תשעים וחמשה׃
Synů Gibbarových devadesáte pět.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
Synů Betlémských sto třimecítma.
אנשי נטפה חמשים וששה׃
Mužů Netofatských padesáte šest.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
בני עזמות ארבעים ושנים׃
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
Mužů Michmas sto dvamecítma.
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
בני נבו חמשים ושנים׃
Synů z Nébo padesáte dva.
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
Synů Magbisových sto padesáte šest.
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Synů Charimových tři sta dvadceti.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
בני נציח בני חטיפא׃
Synů Neziach, synů Chatifa,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.