Joshua 21

ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל׃
И главите на бащините домове на левитите пристъпиха пред свещеника Елеазар, пред Иисус, сина на Навий, и пред главите на бащините домове на племената на израилевите синове,
וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו׃
и им говориха в Сило, в ханаанската земя, и казаха: ГОСПОД заповяда чрез Мойсей да ни се дадат градове за живеене със землищата им за добитъка ни.
ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן׃
И израилевите синове дадоха на левитите от наследството си според словото на ГОСПОДА тези градове със землищата им.
ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה׃
И излезе жребият за родовете на каатците. И синовете на свещеника Аарон, от левитите, получиха чрез жребий тринадесет града от юдовото племе и от симеоновото племе, и от вениаминовото племе.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר׃
А останалите синове на Каат получиха чрез жребий десет града от родовете на ефремовото племе и от дановото племе, и от половината на манасиевото племе.
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה׃
И синовете на Гирсон получиха чрез жребий тринадесет града от родовете на исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от половината на манасиевото племе във Васан.
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה׃
Синовете на Мерарий според родовете си получиха дванадесет града от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃
И така израилевите синове дадоха на левитите чрез жребий тези градове и землищата, както ГОСПОД беше заповядал чрез Мойсей.
ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם׃
И те дадоха от племето на синовете на Юда и от племето на синовете на Симеон тези градове, които се назоваха по име,
ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה׃
които бяха за синовете на Аарон, родовете на каатците, от синовете на Леви, защото първият жребий се хвърли за тях.
ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה׃
И те им дадоха Кириат-Арва, който е Хеврон, а Арва беше бащата на Енак, със землищата наоколо му, в хълмистата земя на Юда.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו׃
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний, за негова собственост.
ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה׃
И дадоха на синовете на свещеника Аарон града за прибежище на убиеца, Хеврон със землищата му и Ливна със землищата й,
ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה׃
и Ятир със землищата му, и Естемой със землищата му,
ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה׃
и Олом със землищата му, и Девир със землищата му,
ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה׃
и Аин със землищата му, и Юта със землищата му, и Ветсемес със землищата му — девет града от тези две племена;
וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה׃
и от вениаминовото племе: Гаваон със землищата му, Гава със землищата му,
את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
Анатот със землищата му и Алмон със землищата му — четири града.
כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן׃
Всичките градове на свещениците, синовете на Аарон, бяха тринадесет града със землищата им.
ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים׃
А на родовете на синовете на Каат, левитите, останалите от синовете на Каат, градовете на жребия им бяха от ефремовото племе.
ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה׃
И им дадоха Сихем, града за прибежище на убиеца, със землищата му, в хълмистата земя на Ефрем, и Гезер със землищата му,
ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע׃
и Кивзаим със землищата му и Веторон със землищата му — четири града;
וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה׃
и от дановото племе: Елтеко със землищата му, Гиветон със землищата му,
את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
Еалон със землищата му, Гетримон със землищата му — четири града;
וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים׃
и от половината на манасиевото племе: Таанах със землищата му и Гетримон със землищата му — два града.
כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים׃
Всичките градове със землищата им за родовете на останалите от синовете на Каат бяха десет.
ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים׃
А на синовете на Гирсон, от родовете на левитите, дадоха от другата половина на манасиевото племе: Голан във Васан, града за прибежище на убиеца, със землищата му, и Веестера със землищата й — два града;
וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה׃
и от исахаровото племе: Кисион със землищата му, Даврат със землищата му,
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע׃
Ярмут със землищата му, Енганим със землищата му — четири града;
וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה׃
и от асировото племе: Мисал със землищата му, Авдон със землищата му,
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע׃
Хелкат със землищата му и Реов със землищата му — четири града;
וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש׃
и от нефталимовото племе: Кедес в Галилея, града за прибежище на убиеца, със землищата му и Амот-Дор със землищата му, и Картан със землищата му — три града.
כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן׃
Всичките градове на гирсонците според родовете им бяха тринадесет града със землищата им.
ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה׃
А на родовете на синовете на Мерарий, останалите левити, дадоха от завулоновото племе: Йокнеам със землищата му, Карта със землищата му,
את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע׃
Димна със землищата му, Наалал със землищата му — четири града;
וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה׃
и от рувимовото племе: Восор със землищата му и Яса със землищата му,
את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע׃
Кедемот със землищата му и Мефаат със землищата му — четири града;
וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה׃
и от гадовото племе: Рамот в Галаад, града за прибежище на убиеца, със землищата му и Маханаим със землищата му;
את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע׃
Есевон със землищата му, Язир със землищата му — всичко четири града.
כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה׃
Всичките градове на синовете на Мерарий според родовете им, на останалите от родовете на левитите, жребият им беше дванадесет града.
כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן׃
Всичките градове на левитите сред притежанието на израилевите синове бяха четиридесет и осем града със землищата им.
תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה׃
Всеки един от тези градове беше със землищата си наоколо си; така бяха всички тези градове.
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה׃
Така ГОСПОД даде на Израил цялата земя, която се беше заклел да даде на бащите им, и те я завладяха и се заселиха в нея.
וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם׃
И ГОСПОД им даде спокойствие отвсякъде, според всичко, за което се беше заклел на бащите им; и никой от всичките им врагове не устоя пред тях; ГОСПОД предаде всичките им врагове в ръката им.
לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא׃
Нито едно от добрите обещания, които ГОСПОД беше говорил на израилевия дом не пропадна; всички се осъществиха.