Job 26

ויען איוב ויאמר׃
А Йов отговори и каза:
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Как си помогнал ти на слабия, как си спасил безсилната ръка!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Как си съветвал онзи, който няма мъдрост, и показал изобилно разум свършен!
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
На кого си дума известил? И чий дух е от теб излязъл?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Пред Бога треперят сенките под водите и обитателите им.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Шеол е гол пред Него и няма покривало Авадон.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Той простира севера над празнотата, окача земята на нищо.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Връзва водите в облаците Си, но пак облакът под тях не се съдира.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Покрива лицето на престола Си, като разпростира облака Си над него.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Поставил е граница върху кръга на повърхността на водите, при края на светлината и мрака.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Небесните стълбове треперят и се ужасяват при Неговата заплаха.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Той вълнува морето със силата Си и с разума Си разби Рахав.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Чрез дъха Му заблестяват небесата, ръката Му пробожда бягащия змей.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃
Ето, това са само краищата на Неговите пътища, и колко слаб шепот чуваме от Него! А гърма на силата Му кой ще разбере?